Tabula Mundi — 9 Жезлов

9 Жезлов
Владыка Силы
Второй деканат Стрельца, под управлением Луны
Йесод в мире Ацилут/Огонь
Старшие арканы: Искусство, Жрица.
Цвет Йесод по шкале Рыцаря: индиго (тёмно-синий с фиолетовым оттенком) + цвета соответствующих старших арканов (XIV, II)

Владыка Силы – это второй деканат Стрельца[1]. Этот деканат находится под управлением Луны и находится в Йесод, сфире Луны. Двойное влияние Луны, соединённое со вторым (центральным) деканатом знака в срединном столпе и в сфире, называемой «Основа», создаёт особый вид силы, чья мощь возрастает от изменений, от гибкости и приспособляемости, от смены фаз Луны. Всё в природе изменяется и колеблется, от малейшей частица атома до самых огромных организмов и систем. Кроули обращает наше внимание на то, как скорость влияет на баланс и равновесие, и в качестве примера указывает, что никто не может провести прямую линию, если его рука недостаточна тверда и дрожит. Я постоянно вспоминала об этом, когда несмываемым маркером рисовала старший аркан Искусство для колоды Табула Мунди; все эти прямые стрелы… Несмотря на то, что огонь Стрельца уже сублимирован и рассеян, эта карта называется Владыкой Силы. Эта сила неотделима от подвижности. Стрелец всегда смотрит вперёд и всегда подвижен. Лунная изменчивость здесь только приветствуется.

С Девяткой Жезлов связаны арканы Искусство (зодиакальный аркан Стрельца) и Жрица, аркан Луны, управителя деканата. Жезлы на этой карте изображены в виде горящих стрел. Лук служит общим символом для обоих старших арканов, связанных с Девяткой Жезлов. На карте изображён лунный лук, напоминающий нам не только о луке Жрицы и лире Артемиды, но и о лунном луке зеленокрылого гермафродита с аркана Искусство. Артемида была греческой богиней дикой природы и охоты. Она была дочерью Зевса, римским эквивалентом которого является Юпитер, управитель знака Стрельца, и сестрой Аполлона, бога Солнца. В гомеровском гимне к Артемиде она названа Хризелакатос – «Златострельная» и Иохейра – «Сыплющая стрелами». По поводу происхождения имени Артемиды имеются несколько предположений. Оно может происходить от персидского корня arte, означающего великую и священную мать природы, либо от греческого слова, означающего «взмахивать», поскольку Артемида – метательница стрел и копий, и это снова напоминает нам о силе в сочетании с движением и перемещением.

Из аркана Искусство, помимо прочего, был заимствован солнечный диск в момент полного солнечного затмения. Это отсылает нас к местоположению Искусства на Древе жизни между сфирой Солнца (Тифэрэт) и сфирой Луны (Йесод) и показывает, как Луна, совершая свой изменчивый путь, может взять верх над Солнцем, правда, всего лишь на мгновение. Как сказано в «Видении и Голосе»: «Луна убывает. Луна убывает. Луна убывает. В той стреле – Свет Истины, властвующий над светом Солнца, которым она сияет»[2].. Силы женственной Луны находятся в совершенном сочетании и равновесии с мужественным Солнцем. Влияние Солнца также связано с аспектами жизненной силы и состояния здоровья.

Авгур

лунный лук, горящая стрела, полное затмение. Гибкость даёт силу; продолжай смотреть вперёд, умей соответствовать изменениям, происходящим вокруг тебя, и ты достигнешь гармонии через баланс между сознательным и бессознательным.

Сравнение с другими колодами

Девятка Жезлов в колоде Райдера-Уэйта-Смит изображает человека с повязкой на голове; он держит жезл, ещё восемь жезлов воткнуты в землю позади него. В Таро Тота мы видим восемь стрел, с наконечниками в виде лунных полумесяцев; центральный (девятый) жезл увенчан Солнцем и опирается на Луну. В Розетта Таро изображены восемь зелёных стрел, чьи наконечники изображают восемь фаз Луны, а центральный жезл представлен в виде витого рога с солнцем наверху и солнцем в состоянии полного затмения – внизу. В колоде Табула Мунди Таро мы видим лук луны, горящую стрелу, свиток и солнечное затмение. Второй деканат Стрельца – это Йесод в мире Огня и, соответственно, карта во всех колодах обращается к теме лунной изменчивости как способу обретения силы.

[1] Этот младший аркан совпадает с положением солнца в момент рождения автора Book M. (примечание автора).
[2] Перевод Анны Носко.

© M.M.Meleen. Book M: Liber Mundi
перевод © Min
под ред. © AvAdon

Взято с сайта sunny night epoch

.

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться для отправки комментария.

Войти в личный кабинет
Вводный урок
Рубрики
Баннеры
Это интересно
Свежие комментарии
Мои читатели

free counters

error: Content is protected !!