Масть Облаков Dante Tarot

Dante Tarot

Clouds Suit Масть Облаков

Миновав узкий коридор, соединяющий центр земли со вторым полушарием, Данте и Вергилий выходят на поверхность земли. Там, на середине окружённого океаном острова, высится в виде усечённого конуса гора — чистилище, подобно аду состоящее из ряда кругов, которые сужаются по мере приближения к вершине горы.

Охраняющий вход в чистилище ангел впускает Данте в первый круг чистилища, начертав предварительно у него на лбу мечом семь P (Peccatum — грех), то есть символ семи смертных грехов. По мере того как Данте поднимается всё выше, минуя один круг за другим, эти буквы исчезают, так что когда Данте, достигнув вершины горы, вступает в расположенный на вершине последней «земной рай», он уже свободен от знаков, начертанных стражем чистилища.

Круги последнего населены душами грешников, искупающих свои прегрешения. Здесь очищаются гордецы, принуждённые сгибаться под бременем давящих их спину тяжестей, завистники, гневливые, нерадивые, алчные и пр. Вергилий доводит Данте до врат рая, куда ему, как не знавшему крещения, нет доступа.

Идея очищения души грешной, но раскаявшейся, молящей, взывающей к Божьей милости, дарила надежду, была столь нова, столь дерзостно звучала в тяжелой, подавляющей средневековой атмосфере угнетенного сознания, в мировосприятии, не знавшем компромисса!

В «Чистилище» Данте помещает «Земной Рай». По описанию Эдем вполне сходен с «Раем Божественным», с «Раем Истинным». Данте видит прекрасные пейзажи, его слух услаждают божественные песнопения.

«В Земном раю» течет поток, разделенный надвое: в воды обеих рек душа опускается перед тем, как попасть в Рай. Лета стирает воспоминания о грехах, а Эвноя «дарует память всех благих свершений».

То есть Рай – это то прекрасное состояние души, когда она помнит только свои благие поступки и добродетели, а грехи и пороки смыты из сознания водами Леты. Тогда разница между Чистилищем и Раем становиться призрачной, граница стирается, ибо Свет есть и в Пургатории, а в Дантовском Рае пребывают и несовершенные души: нарушители обета, честолюбивые, любвеобильные…

Странность и в то же время аллегорический смысл Земного Рая в том, что он пуст. Люди навсегда его потеряли, совершив первородный грех, им не дано более наслаждаться этим блаженством.

Об этом рассказывает Мательда (символ деятельной жизни, противопоставленный символу жизни созерцательной – Беатриче). Но Дантовский человек настолько велик и дерзновенен, что все равно попадает туда, даже будучи несовершенным.

Рай Земной закрыт для людей средневековья, людей другого сознания, которые беспрестанно удивляются, видя, как живой человек путешествует по загробному миру – сначала в Аду, затем – в Чистилище. Он ломает все устои, пред ним открываются новые возможности.

Получается, что Чистилище (Пургаторий), который исчезнет после Страшного Суда, где соседствуют порок и добродетель, разум и века, плотское и духовное – это тоже своеобразное отражение нашей Земли, которая отныне готова покориться дерзновенным и талантливым людям. Ибо только на ней возможно подобное смешение сосуществующих противоположностей.


Туз – Астрономический Пилот. Изменение окружающей среды. Модернизация пространства и идей.

То, что белело по сторонам приближающегося света, были крылья ангела, то, что белело внизу, — его одежда. Средоточием света было его лицо.

Души тех, кто не притянут Ахероном, то есть, не осужден на муки Ада, ангел отвозит их в челне на остров Чистилища.

Хотя он долго не брал с собой Каселлу (дух умершего), тот не усматривает в этом обиды, будучи убежден, что желание ангела-перевозчика «с высшей правдой сходно».

Но сейчас весна, в Риме, начиная с рождества, справляется церковный «юбилей», щедро отпускаются грехи живым, и облегчается участь мертвых.

Поэтому вот уже три месяца, как ангел «берет свободно» в свою ладью всех, кто ни попросит.


2 — Манфред Швабии. Сожаление. Раскаяние. Несчастье. Болезнь.

Чреда теней – души людей, умерших под церковным отлучением, но раскаявшихся перед смертью в своих грехах. Они ждут доступа в Чистилище в течение срока, в тридцать раз превышающего то время, которое они пробыли в «распре с церковью».

Манфред – король Неаполя и Сицилии, непремиримый противник папства, отлученный от церкви. Для борьбы с ним папский престол призвал Карла Анжуйского.

В битве при Беневенто Манфред погиб, и его королевство досталось Карлу. Манфред был погребен у моста Беневенто, и каждый воин вражеского войска, чтя храброго короля, бросил камень на его могилу, так, что вырос целый холм.

Исполняя волю папы Климента IV, ахриепископ корода Козенцы, поклявшийся изгнать Манфреда из его владений, вырыл его останки и перенес их на другой берег реки Верде, за пределы Неаполитанского королевства.

Когда хоронили отлученного, то у его гроба гасили свечи и затем несли их опрокинутыми.


3 — долина земных властителей. Положительный момент. Благоприятная ситуация. Хорошие перспективы.

Три святые добродетели – так называемые «богословские» — вера, надежда, любовь.

Остальные – это четыре «основные» или «естественные».

Не делом, а неделанием лишился я Солнца, к чьим лучам стремишься ты. Его я поздно ведать научился. Стоит Солнцу скрыться, и ты замрешь пред этою чертой.

Наверх стремиться не даст ночная тень, во тьме бессилием воля истребится.

Толпа теней, сидящих в уединенной долине, — души земных властителей, которые были поглощены мирскими делами.


4 – Искуситель. Прихоти. Неприличные желания. Искушения. Ловушки.

Любовь – причина всех человеческих дел, как добрых, так и злых, в зависимости от того, благая ли эта любовь или дурная.

«Два ангела, над нами спускаясь вниз, держали два клинка, пылающих, с неострыми концами.

Один слетел чуть выше, чем мы были, другой – на обращенный к нам откос, и так они сидевших окаймляли. Они сошли из лона, где Мария, — чтобы дол стеречь, затем что близко появление змия.

Три ярких звезды, сияющие в этот час вокруг Южного полюса, символизируют веру, надежду и любовь.
Там, где стена расселины разъята, была змея, похожая на ту, что Еве горький плод дала когда-то.
Едва заслышав взмах зеленых крыл змей ускользнул, и каждый ангел снова взлетел туда же, где он прежде был.»


5 – ангел Семи P’s. Прошлые ошибки, которые возвращаются к свету. Надлежащее наказание.

Увидал перед собой врата, и три больших ступени, разных цветом, и вратника, сомкнувшего уста. Сидел он над самой верхней, чтобы вход стеречь. В руке был обнаженный меч, где отражения солнца так дробились, что я глаза старался оберечь.

Благосклонный вратарь пригласил подняться на ступени.

На уступе сидел вестник бога. Ведя меня, как я хотел и сам, по плитам вверх, мне молвил мой вожатый: «Проси смерено, чтоб он отпер нам». И я, благоговением объятый, к святым стопам, моля открыть, упал, себя рукой ударяя в грудь Трикраты.

Семь P’s на лбу моем он начертал концом меча и: «Смой, чтобы он сгинул, когда войдешь, след этих ран,» сказал.

Из одежды он вынул ключи – серебряный и золотой. Как только тот или этот ключ свободно не ходит в скважине и слаб нажим, то и пытать бесплодно. Один ценней; но чтоб владеть другим, умом и знанием нужно изощриться, и узел без него неразрешим.

Ключи дал Петр, веля мне ошибиться, скорей впустив, чем отослав назад, тех кто пришел у ног моих склониться. Открывая створ священных врат: Войдите, но запомните сначала, что изгнан тот, кто обращает взгляд».


6 – Надменное. Эксгибиоционизм. Чрезмерное себялюбие. Гордость. Тщеславие.

Первый круг Чистилища, где души искупают грех гордости.

Круговая тропа идет вдоль мраморной стены горного склона, украшенной барельефами, на которых изображены примеры смирения.

И я несу мой груз, согбен и тих, пока угодно богу, исполняя средь мертвых то, что презрел средь живых. Блаженны нищие духом.

После того, как стерлось первое Р Знак гордости, корня всех грехов, стали тускней и остальные знаки, тем более, что гордость была главным грехом Данте.

Гордецы «пригнетены ношей».


7 – Завистливое. Жесткая конкуренция. Зависть. Ревность. Собственничество.

Второй круг Чистилища – Завистники.

Я увидел, расширяя взгляд людей, одетых в мантии простые, был цвета камня этот их наряд.
Их тело власяница облекла, они плечом друг друга подпирают, а вместе подпирает всех скала.

Так нищие слепцы на хлеб собирают у церкви, в дни прощения грехов, и друг на друга голову склонят, чтоб всякий пожалеть их был готов. У всех железной нитью по краям зашиты веки, как для приручения их зашивают диким ястребам.

С другого края, к скалам прислонясь, сидели тени, и по лицам влага сквозь страшный шов у них волной лилась. Меньше радовалась тень своим удачам, чем чужой печали.

Моих сограждан враг теснил у Колле, а я молила нашего Творца о том, что сталось по его же воле. Их одолели, не было бойца, что бы ни бежал; я на разгром глядела, и радости не ведала конца. Настолько, что лицо, подъемлю смело, вскричала: Бог теперь не страшен мне!- Как черный дрозд, чуть только потеплело.

У края дней я, в скорбной тишине, прибегла к богу; но мой долг ужасный еще на мне бы тяготел вполне. Если бы мне по доброте помогли.

Нет пользы ни в сдерживающих примерах наказанного греха, ни в заманчивых примерах награжденной добродетели. Вокруг вас, взывая, небеса кружат, где все, что зримо, — вечно и прекрасно, а вы на землю устремили взгляд. И вас карает тот, кому все ясно.


8 –Вспыльчивое. Негодование. Чрезмерная реакция на нарушение. Гнев. Ярость.

Третий круг Чистилища – Гневные.

Юноша, влюбленный в дочь Писистрата, афинского тирана, поцеловал ее при людях. Писистрат не послушался своей жены, требовавшей, чтобы дерзкий был наказан и, дело кончилось свадьбой.

Толпа яростных людей побивали камнями юношу, крича: Бей! Бей! А тот, давимый гибелью, чем далее, тем все бессильней поникал к земле, но очи к небу двери отверзали, и он молил, чтоб грешных в этом зле Господь всевышний гневом не коснулся, и зрелась кротость на его челе.

Влага примирения – кротость, гасящая огонь гнева. Слепящий дым обволакивает души тех, кто в жизни был ослеплен гневом.

В чем причина всеобщей испорченности – во влиянии небесных светил или в злой воле людей?

Некоторые из наших наклонностей зависит от той звезды, под которой мы родились, но если наша воля выдержит первую борьбу с влиянием звезд, то при поддержке доброй духовной пищи она победит это влияние, ибо мы подвластны высшей силе, то есть богу, звезды же не могут воздействовать на наш разум.

Законы есть, но кто же им защита? Никто. Меч слился с посохом – светская власть слилась с духовной. Церковь присвоила себе права монарха.


9 – Пассивное. Пауза. Психологическая или физическая усталость. Лень. Период безделья.

Четвертый круг Чистилища – недостаточная любовь к истинному благу (уныние).

Природная любовь — это естественное стремление тварей (будь то первичное вещество, растение, животное или человек) к тому, что для них благотворно. Она никогда не ошибается в выборе цели.

Для человека творящим началом является душа, пребывающая врозь с веществом в пределах вещества. Таящаяся в ней «особая сила» и есть «природная любовь».

Данте получив ясный и желанный ответ на каждый заданный вопрос, стоял, как бы дремотой обуянный. Но эту дрему тотчас же унес внезапный крик, и показались тени, за нами обегавшие утес.

Мгновенно это скопище большое спеша бегом, настигло нас, и так, всех впереди, в слезах кричали двое: Скорей, скорей, нельзя любвеобилию быть вялым! – сзади общий крик летел. – Нисходит милость к доброму усилию.

О вы, в которых острый пыл вскипел взамен того, как хладно и лениво вы медлили в свершенье добрых дел. Одна душа сказала, пробегая: Иди за нами и увидишь вход. Потребность двигаться у нас такая, что ноги нас неудержимо мчат. Смотри, как двое там, зубами вцепясь в уныние, мчатся им вослед.


10 – Сладострастники. Двуличность. Лицемерие. Ложная респектабельность. Интрига.

Круг седьмой Чистилища.

Как всякому движенью движеньем вторят ваши зеркала – так и оболочка душ отражает их внутреннее состояние.

Вижу – тени, здесь и там, лобзаньем спешат друг к другу на ходу прильнуть и кратким утешаются свиданьем.

Но только миг объятья дружбы длятся, и с первым шагом на пути своем одни других перекричать стремятся.

Те, новые: Гоморра и Содом! А эти: В телку лезет Пасифая, желая похоть утолить с бычком!

Народ, идущий с нами врозь, грешил тем самым, чем когда-то Цезарь клики «Царица» в день триумфа заслужил. Поэтому «Содом» гласят их крики,и совесть их язвит, и в помощь пламени их стыд великий.

Наш грех, напротив, был гермафродит, но мы забыли о людском законе, спеша насытить страсть, как скот спешит. И потому, сходясь на этом склоне, себе в позор, мы поминаем ту, что скотенела, лежа в скотском лоне.


Валет – Адам. Интеллектуальный. Только человек с непоследовательными идеями

Адам оживил дерево. Хвала тебе, Грифон, за то, что дерево не ранишь клювом; вкус отраден в нем, но горькие терзанья терпит чрево, — вскричали прочие, обстав кругом могучий ствол, и Зверь двое рожденный. Так семя всякой правды соблюдем.

И, к дышлу колесницы обращенный, он к сирой ветви сам его привлек, связав их вязью, из нее сплетенной. Пестро рядятся в свежие уборы, пока еще не под другой звездой коней для Солнца запрягают Оры,- так в цвет, светлей фиалки полевой и гуще розы, облеклось растенье, где прежде каждый сук был неживой.

Как, цвет увидев яблони священной, чьим брачным пиром небеса полны и чьи плоды бесплотным вожделенны.

Древо – это библейское «древо познания добра и зла», от запретных плодов которого вкусили Ева и Адам.

«О, Адам, Мы не дали тебе ни истинного местопребывания, ни свойственного тебе облика, ни соответствующей тебе обязанности: ты получишь и сохранишь то местопребывание, тот образ, то занятие, какие сам изберешь, по собственному желанию.

Природа, законченная в остальном, принудила тебя оставаться в рамках предписанных Нами законов, но ты, не побуждаемый ровно никакими стремлениями, сам, по собственному суждению, предпишешь себе свой закон, во власть которого Я поставил тебя.

Я поставил тебя в средине мира, чтобы ты лучше мог наблюдать оттуда за всем тем, что происходит в этом мире. А для того, чтобы ты сам, как бы свободный и почтенный пластик и скульптор, мог нарядить себя в такую форму, в которой ты лучше всего выглядел бы, Я не создал тебя ни небесным, ни земным, ни смертным, ни бессмертным.

Ты можешь выродиться в низшее существо, к которому принадлежит животное, но в то же время, по твоей собственной воле, ты можешь и возродиться до Существа Высшего, к Коему принадлежит Божество»


Рыцарь – Мательда. Человек или женщина области. Человек, достойный доверия.

Мы в Земном Раю, в цветущей, оглашаемой щебетом птиц роще.

Явилась женщина, и шла одна, и пела, отбирая цвет от цвета, которых там пестрела пелена. Придя туда, где побережье было уже омыто дивною рекой, открытый взор она мне подарила.

Среди травы, волнами орошенной, она, смеясь, готовила венок, без семени на высоте рожденный. Ты, впереди, который звал меня, спроси, что хочешь; я на все готова подать ответ, все точно изъясняя.

Вода и шум лесной колеблют то, что моему уму внушило слышанное прежде слово. На что она: Сомненью твоему я их причину до конца раскрою и сжавшую тебя рассею тьму.

«Творец всех благ, довольный лишь собою,
Ввел человека добрым, для добра,
Сюда, в преддверье к вечному покою.

Виной людей пресеклась та пора,
И превратились в боль и в плач по старом
Безгрешный смех и сладкая игра.»

Здесь, в чистейшей высоте небес,
Его круговорот деревья клонит
И наполняет шумом частый лес.

Растение, которое он тронет,
Ему вверяет долю сил своих,
И он, кружа, ее вдали уронит.

Так в дальних землях, если свойства их
Иль их небес пригодны, возникая,
Восходит много отпрысков живых.

И знай про этот дивный лес, что тут земля богата всяческою силой и есть плоды, которых там не рвут. И этот вот поток рожден не жилой. Его источник прочен и силен и черплет от господних изволений все, что он льет, открытый с двух сторон.

Струясь сюда – он память согрешений снимает у людей; струясь туда — дарует память всех благих свершений.

Здесь – Лета; там “Эвноя», но всегда и здесь, и там сперва отведать надо, чтоб оказалась действенной вода.

Первая душа – Адам. Само забвенье доказывает, что ты был виновен, когда следовал ложной школе и свою волю устремлял не ко мне, а мимо. Если бы это был не грех, Лета не смыла бы этого воспоминания.


Королева – Беатрис. Влиятельная и благотворительная, серьезная, но щедрая женщина.

В легкой туче ангельских цветов, взлетавших и свергавшихся обвалом на дивный воз, в венке олив, под белым покрывалом, предстала женщина, облачена в зеленый плащ и в платье огне-алом.

Лед, сердце мне сжимавший как тисками, стал влагой и дыханьем и, томясь, покинул грудь глазами и устами.

Вы бодрствуете в вековечном свете; ни ночь, ни сон не затмевают вам неутомимой поступи столетий; и мой ответ скорей тому, кто там сейчас стоит и слезы льет безгласно, и скорбь да соразмерится делам.

Напрасно я (Беатриче) во снах к нему взывала и наяву, чтоб с ложного следа вернуть его: он не скорбел нимало.

Так глубока была его беда, что дать ему спасенье можно было лишь зрелищем погибших навсегда. И я ворота мертвых посетила, прося, в тоске, чтобы ему помог тот, чья рука его сюда взводила.

Данте был неверен Беатриче и как женщине, и как небесной мудрости, ища ответы на все свои вопросы в мудрости человеческой.

Лик Беатриче не был миру явлен. – То есть небесное откровение еще не было явлено миру, когда четыре основные добродетели были ниспосланы людям, чтобы приготовить их к его восприятию.
В глазах Беатриче Грифон отражается то как лев (человек), то как орел (божество). Вторая красота Беатриче – ее уста. Первая – ее глаза.


Король – Гигант. Извращенный, но бессильный человек предназначен, чтобы упасть.

Орел спустился к колеснице снова и оперил ее, над ней кружа. Потом земля разверзлась меж колес.

Из провала вышел дракон, хвостом пронзая снизу воз. Он, как оса, вбирающая жало, согнул зловредный хвост и за собой увлек часть днища, утоленный мало.

Остаток, словно тучный луг – травой, оделся перьями, во имя цели, быть может, даже здравой и благой, подаренными, и они одели и дышло, и колеса по бокам, так, что уста вздохнуть бы не успели.

Преображенный так, священный храм явил семь глав над оперением птичьим; вдоль дышла – три, четыре – по углам, три первые уподоблялись бычьим, у прочих был единый рог в челе; в мир не являлся зверь, странней обличьем уверенно, как башня на скале.

На нем блудница наглая сидела, кругом глазами рыща по земле.

С ней рядом стал гигант, чтобы не смела ничья рука похитить этот клад; и оба целовались то и дело. Едва она живой и жадный взгляд ко мне метнула, друг ее сердитый стегнул ее от головы до пят.

Потом, исполнен злобы ядовитой, он отвязал чудовище и в лес его повлек, где как щитом укрытый, с блудницей зверь невиданный исчез.

Дракон (дьявол) оторвал у колесницы часть ее днища – дух смирения и бедности. Тогда она мгновенно оделась перьями, обросла богатствами.

Наглая блудница – папство , глазами рыща, выискивает себе друзей. Рядом с ней стоит ревнивый гигант – король французский, иногда ладивший с Бонифацием , но кончивший тем, что нанес ему жестокое оскорбление в Ананьи.

© Радаслава

При работе с колодой Dante Tarot были использованы:

1. «Божественная комедия» Данте Алигьери (пер.с итальянского и примечания М. Лозинского) 1986.
2. Материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
3. Материал из Википедии — свободной энциклопедии
4. Статьи: «Жизнь и творчество Данте Алигьери»; «Новая жизнь»; «Божественная Комедия»; «Ад»; «Чистилище»; «Рай».
5. Из обзора Паулы Джибби.

Взято с сайта Zemlja i nebo

.

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться для отправки комментария.

Войти в личный кабинет
Вводный урок
Рубрики
Баннеры
Это интересно
Свежие комментарии
Мои читатели

free counters

error: Content is protected !!