18. Йотунхейм

Рейвен Кальдера
Путеводитель по Девяти мирам.
18. Йотунхейм

Страна Великанов досталась во владение йотунам еще в те времена, когда первые асы разделили миры между различными народами. Это земля одновременно и грозная, и волнующая, и прекрасная, и полная опасностей. Как и следует ожидать от мира великанов, все здесь вырастает до гигантских размеров: густые леса вздымаются частоколом огромных деревьев и населены исполинскими свирепыми зверями. Путники забредают в этот мир по самым разным причинам — когда по делу, а когда и просто так, по глупости. Изначально Йотунхейм был задуман как новая родина для йотунов — место, в котором огненные великаны смогут уживаться бок о бок с инеистыми. На звание творцов этого мира претендуют и асы, и йотуны, но совершенно очевидно, что древние великаны обустроили и заселили его самостоятельно. С течением времени йотуны-переселенцы, по-видимому, адаптировались и акклиматизировались на землях Йотунхейма, и среди них появилось множество новых генетических линий, отличных как от инеистых турсов, так и от огненных этинов. Поскольку все йотуны — оборотни, они легко приспосабливаются к новым условиям и производят на свет уже адаптированное потомство.

Время и времена года

День в Йотунхейме немного короче, чем в Мидгарде, и солнце восходит и заходит быстрее. Только что было светло — а в следующий миг солнце уже скрылось за горизонтом. Ближе всего к нашему миру Йотунхейм подходит в период осеннего равноденствия. То и дело в Йотунхейме бушуют грозы; дожди идут очень часто, особенно весной. Таких свирепых бурь, как в Нифльхейме, здесь обычно не бывает, но во время грозы все небо полыхает молниями, от которых почти всегда начинаются лесные пожары. В промежутках между грозами тучи расходятся и небо проясняется, но густые леса, которыми покрыта большая часть Йотунхейма, пропускают на землю не так уж много света. Кроме того, высокие горы заслоняют горизонт, так что путнику, не владеющему искусством полета, Йотунхейм может показаться одним из самых темных миров. Это одна из причин, по которым крепости здесь воздвигают на вершинах гор: такие места освещены лучше всего… Продолжение

Перевод с англ. Анны Блейз

Взято с сайта СОТКАННЫЙ МИР

.

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться для отправки комментария.

Войти в личный кабинет
Вводный урок
Рубрики
Баннеры
Это интересно
Свежие комментарии
Мои читатели

free counters

error: Content is protected !!